116 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". qweensheba lots and lots of kisses for you my darling....mwwuuaahhhzzzzzzz.....
hope to hear from you again...
take care,love
bye poruka email Kompletaj tradukoj qweensheba | |
92 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih... kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih tajni najvecu znas kada srce mu das za njim izgubis glavu I'm not sure which language it is in... Friends online blog. I'm trying to figure out which language some of these posts are written in as well.
In US english please! Kompletaj tradukoj When you love... | |
| |
| |
114 Font-lingvo Un dÃa te escribà que querÃa ... Un dÃa te escribà que querÃa escuchar cuatro palabras de ti, aunque no las entendiera. Ahora las entiendo. Y te las digo yo: Ik houd van jou Para traducir al Flamenco. Ya he escrito algo, pero no sé si es correcto: Eens heb ik je geschreven dat ik vier woorden van jou wilde luisteren, hoewel ik zou verstaan ze niet. Nu begrijp ik ze. En ik ze jou zeg: ik houd van jou Kompletaj tradukoj Ik houd van jou! | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
291 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". STA RADIS??? STA RADIS??? STA IMA NOVO??? KAKO LJUBAV, KAKO MUZ, KAKO DECA?? AE MI OBJASNI RAZLOG ZASTO STALNO IDES KOD BABE, RECI NECU RECI NIKOM OBECAVAM SAMO CU DA OBJAVIM CELOJ SKOLI, SALIM SE NARAVNO AJDE RECI PLS!!!! JESI LI NASLA NESTO ZA MATURU, JEL MARIJA NESTO NASLA??? AE DA SE DOPISUJEMO I DA OGOVARAMO NEKOG.... AKO IMAS NEKU TEMU TI RECI!!! NA BRITANSKOM ENGLESKOM Kompletaj tradukoj What are you doing??? | |
| |
| |
| |
| |